Он был посвящен особенностям международной деловой переписки и презентации проектов. Прочла лекцию и ответила на вопросы слушателей кандидат филологических наук, заведующая кафедрой гуманитарных дисциплин и иностранных языков Сибирско-американского факультета менеджмента ИГУ Анна Юрьевна Суслова. Она отметила, что в современном мире навыки кросс-культурных коммуникаций являются важными во всех сферах, но особенно они значимы для людей науки, участвующих в международных и зарубежных исследовательских проектах.
– Умение работать в международном научном сообществе требует не только хорошего уровня владения английским языком (языком международного общения), необходимы также навыки межкультурного общения. Несмотря на то, что сегодняшний мир глобален, в нем по-прежнему есть культурные особенности, которые нужно знать и уважать, иначе сбои в коммуникации неизбежны, – подчеркнула Анна Юрьевна.
– Идея лектория «Коммуникация в XXI веке: грани и смыслы» – организовать площадку для обмена опытом и обсуждения проблем, актуальных как для педагогических работников, так и для сотрудников научных институтов, для молодых ученых, – отметила начальник отдела научно-образовательной деятельности и экспертной оценки ИНЦ СО РАН кандидат филологических наук Наталия Александровна Свердлова. - Мы ставим перед собой задачу подготовки научных исследований к зарубежной публикации, а также устных сообщений на иностранном языке. Дискуссия направлена на поиск решений известных задач научной коммуникации, открытия новых аспектов межкультурного общения и интеграции научных дисциплин.
Участники семинара подчеркнули его практическую направленность и выразили пожелание получить более подробную информацию по ряду тем семинара.
В рамках открытого лектория «Коммуникация 21 века: грани и смыслы» на апрель и май запланированы семинары по переводоведению и лингводидактике. Участники смогут получить сертификат, а слушатели всех модулей лектория – удостоверение о повышении квалификации.